Mattheus 12:30

SVWie met Mij niet is, die is tegen Mij; en wie met Mij niet vergadert, die verstrooit.
Steph ο μη ων μετ εμου κατ εμου εστιν και ο μη συναγων μετ εμου σκορπιζει
Trans.

o mē ōn met emou kat emou estin kai o mē synagōn met emou skorpizei


Alex ο μη ων μετ εμου κατ εμου εστιν και ο μη συναγων μετ εμου σκορπιζει
ASVHe that is not with me is against me, and he that gathereth not with me scattereth.
BEWhoever is not with me is against me; and he who does not take part with me in getting people together, is driving them away.
Byz ο μη ων μετ εμου κατ εμου εστιν και ο μη συναγων μετ εμου σκορπιζει
DarbyHe that is not with me is against me, and he that gathers not with me scatters.
ELB05Wer nicht mit mir ist, ist wider mich, und wer nicht mit mir sammelt, zerstreut.
LSGCelui qui n'est pas avec moi est contre moi, et celui qui n'assemble pas avec moi disperse.
Peshܡܢ ܕܠܐ ܗܘܐ ܥܡܝ ܠܘܩܒܠܝ ܗܘ ܘܡܢ ܕܠܐ ܟܢܫ ܥܡܝ ܡܒܕܪܘ ܡܒܕܪ ܀
SchWer nicht mit mir ist, der ist wider mich, und wer nicht mit mir sammelt, der zerstreut.
WebHe that is not with me, is against me; and he that gathereth not with me, scattereth abroad.
Weym "The man who is not with me is against me, and he who is not gathering with me is scattering abroad.

Vertalingen op andere websites